当前位置:首页 > 影视台词 > 影评 > 正文
文章正文

《白幽灵传奇之绝命逃亡》从十字军到活雷锋

影视台词 > 影评 > :《白幽灵传奇之绝命逃亡》从十字军到活雷锋是由微语录网(www.5yulu.com)为您精心收集,如果觉得好,请把这篇文章复制到您的博客或告诉您的朋友,以下是《白幽灵传奇之绝命逃亡》从十字军到活雷锋的正文:

  《白幽灵之绝命逃亡》原名《绝命逃亡》,定档年的国庆档,结果一拖半年,换到了今年春季档,也让题材相似的《天将雄师》抢在了前头。这样一来反而是好事,经过《天将》的大规模调教,观众对古装合拍片已有了初步适应,一个落魄的外国高手就能左右一个文明古国的政权,这种霸道的设定也得到了心理缓释。更重要的是,我们已经学会自觉加载观影前提:诸如忘记地理和历史常识,牢记架空平行世界的概念,从而完整欣赏这一出关公战亚历山大也好、亚瑟王战秦琼也好的虚构戏码。
  
  本片和《天将》最大的不同,是人人都说同一种语言,少了翻译的安插,也少了炮制谐趣的机会。在跨国合拍片中,统一语言是常见的艺术手段。西方电影人取材中国文化的案例,早有史诗杰作《末代皇帝》,近一点有同是刘亦菲加盟的《功夫之王》。扯远一点,这年头《黑衣人》全宇宙的外星人都说英文,《猩球黎明》的凯撒也过了大学六级。话说回来,你几时见好莱坞银幕上的古罗马人说拉丁文的。
  
  要说《绝命逃亡》最大的优点,就是一点也不摆历史正剧的架子,连《天将雄师》那样跟历史细若游丝的联系都无。翻遍中国史册,你也找不出十字军义士助中国皇子登基的记载。脱离了现实羁绊,整个情节自肇始就相当好玩,自有一种劝人别当真的轻松调子。比如客观来看,这大皇子虽然心狠手辣,视人命如草芥,但在位时也不见得多么骄奢淫逸,反而勤练武功,御驾亲征,确有一国之君的雄心,倒是小皇子并没什么贤能才干。安排大皇子亲手弑父,除了奠定其恶人属性,也有向西方古典悲剧靠拢的意思,咱们的宫廷剧很少这么玩。
  
  片名改叫《白幽灵之啥啥》,似乎是白幽灵为主角的系列电影之一,除了这点稍微名不副实,至少不是《功夫之王》那样靠凭空揣测中国文化(虽然该片号称请了不少顾问,但效果有目共睹)来满足西方大众猎奇心理的圈钱之作。你能感觉到主创的立意,不止于炫耀几场冷兵器的打斗刺激,确确实实是想表达些文化共通、文明交融之类的价值内核,只是偷懒的是,片中的东西文化都是经过了涂改的,观众也很容易提出疑问:基督都救赎不了灵魂,在中国行侠仗义就能?大皇子上阵单挑是出于何种传统?公主投怀送抱给西方大侠未免太不矜持闺秀?在主题思想的表达上,还是左支右绌、难以自洽的,仅有一个壳,缺少里子支撑。
  
  不过我比较欣赏的是,本片通过双方武艺的较量,仗义不平的游侠精神,对战争与和平的讨论,男女之间的情爱吸引,自然地流露出某些全人类共同的价值观,虽然效果不佳,但在表现手法上,总比安排个角色登高一呼说教一通来的有诚意。在动作层面,两种武打路数交锋的尝试,也是基本成功的。开局的十字军大战穆斯林,是中世纪欧洲重剑砍杀;皇宫逃亡时武僧阻击敌兵一段,是纯粹的传统功夫片架势。这两种南辕北辙的打斗风格,在后半段比较融洽地炼成一炉,尤其是海登逃离集市和单挑安志杰两场,看得出双方各自为了适应对手而做了招式、力量上的调整,整合出一种介于东西剑术之间的样式。
  
  无论是十字军大侠干涉中国内政,还是《天将雄师》大汉将军挫败古罗马宫廷阴谋,在所有合拍电影里,西方文化始终持平而更多凌驾于中国文化之上,这一点在当代背景的《钢铁侠3》,《变形金刚4》体现得更露骨。虽让人不服气,却也是剧作的必然,人家是强势,是国际主流意识形态,要把它降格成陪衬,不但在欧美市场要吃瘪,中国观众自己也会觉得别扭,这跟叶问打败英国拳王是两码事。无论是中西合拍,还是中方主创,这一点在很长时间都很难彻底改观。合拍电影要想摆脱西式价值观主导、消解来自西方视角的那若隐若现的优越感、祛除改头换面的好莱坞英雄主义,光吐槽是没用的,还得咱们发奋提高文化实力才行。(文/方聿南)
  
作者方聿南

《白幽灵传奇之绝命逃亡》从十字军到活雷锋由微语录网(www.5yulu.com)收集整理,转载请注明出处!

版权所有 微语录网 www.5yulu.com
本篇《白幽灵传奇之绝命逃亡》从十字军到活雷锋来自微语录网,更多《白,雷锋相关美文请浏览微语录网。